Pledge
Ayumi 2010.12.21. 19:28
Igazából, nekem nagyon tetszett a szöveg, és maga a szám is gyönyörű. Sajnálom de arra most nincs energiám, h külön válasszam az angol sorokat a magyar fordítástól, ha nagyon zavaró reklamációt követően kijavítom.
PLEDGE
kizu tsuketa ato de shika kizukenakatta koto
ayamachi no kazu kimi wo motome mitsumeaeta hazu sa
chiisa na uso ga hibi wo umete ita utagai wo kawasu you ni
ushinau imi wo kokoro ga shiru tachizukusu ni do me no fuyu
kimi wa mienai asu ni tomadoi koe wo age naite ita ne
kotoba wo sagasu koto mo dekizu ni ochiru namida wo hirotta
sabishisa ni tsutsumareta hibi wa tagai wo nurashi
rikai wo motomeai kurikaeshite mata fukaku omoeru
towa wo kanjita no wa uso janai
tashika ni kimi no tonari de
"ai shiteru" nante mou iranai
tada zutto soba ni ite to
koe wo karashi naite ita kimi ni
kowarete yukitai
saisho de saigo no kotoba wa kimi e
sono ude wo hanasanu you
kata wo narabeta onaji yume ga futari wo sarau
chiisa na uso ga katachi wo kaete shiroi iki ni tokete yuku
ushinau imi wo wasureru you ni nando mo mune ni kizamu yo
"sayonara" wa koko ni oite aruki dasou
mou ni do to miushinau koto wa nai
futari ai wo tashikameau you ni kanashimi mo mite kita kara
ashita futari kiete shimatte mo mou nakanakute ii yo
itsuka sugisaru kisetsu no you ni kawari yuku futari ga ite
kanashimi ni tachidomaru yoru ga kite mo
wasurenaide
owaru koto wa nai
fukai yume no naka
PLEDGE
What I realized only after I hurt you was that
Amit csak akkor vettem észre amikor megsebesítettelek az volt
I was looking for the number of faults in you when we should have looked at each other
Néztem a számtalan hibát benned, mikor egymást kellett volna néznünk
Our days were buried in small lies So that we can fight the doubts
Napjaink hazugságokba voltak temetve Így harcolhatunk a kétségekkel
Our hearts know the meaning of losing each other This second winter is standing still
A szívünk tudja a jelentőségét annak hogy elveszítjük egymást Ez a második tél még mindig tart
You are lost because you cannot see tomorrow Raising your voice you were crying
El vagy veszve mert nem vagy képes látni a holnapot Felemelve hangodat sírtál
Without being able to find any words I just caught your tears
Anélkül hogy képes lennék egyetlen szót is találni Csak megértem a könnyeid
Wrapped in loneliness the days soaked both of us
Beburkolva a magányos napokba átitatott mindkettőnket
We were repeatedly looking for understanding I can feel it deeply once again
Ismételten csak megértést kerestünk Mélyen érzem ezt még egyszer
It's no lie when I said that I felt eternity
Nem hazugság amikor azt mondtam érztem az örékkévalóságot
I will certainly be by your side
Bizonyára melletted leszek
I don't need "I love you" anymore
Nincs szükségem a "szeretlekre" többé
If only you'd stay forever by my side
Ha csak örökre melettem maradtál volna
I want to be broken by you
Általad akarok összetörve lenni
Who exhausted your voice by crying
Aki sírással kifárasztotta a hangod
All the words from the beginning to the end were said to you
Az összes szó a kezdetektől a végéig neked volt mondva
So that you won't let go of these arms
Így nem fogod elengedni ezeket a karokat
The same dream that stood by our side washed us both away
Ugyan az az álom ami kitartott mellettünk mindkettőnket elmosott
The small lies change their shapes and dissolve into a white breath of air
Az apró hazugságok alakjukat változtatják és eloszlanak a levegő fehér lélegzetében
So that we won't forget the meaning of losing each other It doesn't matter how many times my heart is stabbed
Így nem fogjuk elfelejteni a jelentőségét annak hogy elveszítjük egymást Nem számít mennyiszer van átszúrva a szívem
I leave this "goodbye" right here and move forward
Elhagyon ezt "viszlát", itt egészen és felé mozdul
I won't lose you once again
Nem foglak még egyszer elveszíteni
So that we can assure ourselves of our love we both had to see sorrow
Így meg tudjuk győzni magunk a szerelmünkről Mindketten láttuk a bánatot
Even if we both end up vanishing tomorrow It's okay to not cry anymore
Még akkor is ha mindketten végeztünk az eltűnő holnappal Rendben van nem sírni többé
Someday we will change into two people that pass like the seasons
Egy nap két olyan emberré változunk akik elmúlnak mint az évszakok
Even if there will be nights when you will be frozen from sadness
Még akkor is ha éjszaka lesz akkor amikor meg fogsz fagyni a szomorúságtól
Don't forget
Ne feledd
Nothing will ever end
Semmi nem fog örökké megszünni
In a deep dream
Egy mély álomban
|